Igor Kaliganov

INVERSION
INSTITUTION
Institute of Slavic Studies of Russian Academy of Sciences, Moscow
ORCID ID
0000–0002–1106–5091
COUNTRY
Russia

Калиганов, Игор Иванович (01.03.1946) – проф., д. ф. н, ведущий научный сотрудник Отдела истории cлавянских литератур Института славяноведения РАН (Москва). Научные интересы: южнославянские и русская литературы, история и культура России и южных славян. Общее число научных работ: свыше 300. Подробнее см. на сайте: inslav.ru/Калиганов И.И. Преподавание: более 35 лет в МГУ им. М. В. Ломоносова, Институте русского языка им A. С. Пушкина. Дипломатической академии МИД СССР, Военном институте, Гос. Академии славянской культуры (ГАСК) и др. Основные научно–административные позиции: декан филологического факультета ГАСК (2004–2015), основатель и руководитель Кафедры славянских языков и культур (ГАСК, 2004–2015). Высокие награды и отличия: главная премия им. Макария (Булгакова), митрополита Московского и Коломенского (1997), орден „Стара Планина“ I степени (2000), международная премия Свв., рав- ноапостольных братьев Кирилла и Мефодия (Москва, 2006), почетный знак им. Марина Дринова (2006), знак „Почетный работник науки и техники РФ“ (2007) и др.

05/31/2024

Igor Kaliganov

ON THE FIRST HISTORY OF BULGARIAN LITERATURE IN SLAVISTICS (Prehistory and Primary Version of the Text Published by A. N. Pypin in 1865)

  • ABSTRACT

    The article is dedicated to the prehistory and the emergence of the first history of Bulgarian literature in Russia. It was a section on Bulgarian literature in the Review of the History of Slavic Literature, published in 1865 by the future academic A. N. Pypin. The process of gradual accumulation of materials necessary for its creation was delayed due to many unfavorable historical factors and lasted a little more than half a century. Such a long period was explained by the fact that the Bulgarians were under Ottoman rule, they did not have national publishing and higher schools, the relatively late start of Slavic studies in this area, and other reasons. The article compares Pypin’s work on the Bulgarian theme with the artist’s making a mosaic panel of many “puzzles”. They belonged to foreign scholars J. Dobrovsky and P. J. Shafarik, Russian researchers Yu. Venelin, V. I. Grigorovich and I. I. Sreznevsky, as well as some representatives of the Bulgarian emigration in Russia as V. Aprilov, N. Palauzov, R. Zhinzifov, etc. The first version of Pypin’s history of Bulgarian literature reflected the level of scientific knowledge of the Slavists in that time, and was distinguished by the presence of many lacunae. The second version of Pypin’s section on Bulgarian literature, published about 15 years later in the two-volume “History of Slavic Literature” (St. Petersburg, 1879–1881), was much more successful, enriched with new historical and literary facts and scientific generalizations. This History received wide international recognition and almost immediately was translated into many Western European languages. Corresponding extracts from it were translated in Bulgaria and Serbia.